Немецкий читальный зал областной научной библиотеки объявил о старте традиционного областного конкурса по художественному переводу.
Студентам предлагается перевести отрывок из романа Ирис Ханика (Iris Hanika) «Treffen sich zwei». В 2012 году автор представляла этот роман на творческой встрече в библиотеке, книга с ее автографом есть в немецком читальном зале. Школьники будут переводить отрывок из книги Кирстен Бойе (Kirsten Boie) «Die liebe Familie». Оба отрывка можно найти в официальной группе немецкого читального зала в соцсети «ВКонтакте».
Финал конкурса состоится в конце сентября, в Международный день переводчика. Оценивать работы будут преподаватели Института филологии и журналистики Н.Н. Горина и О.В. Козонкова. Победители получат призы от Гёте-института. Работы принимаются в немецком читальном зале до 20 сентября.